Recently, the things Islamic women wear on their heads became the centre of a big debate.
최근 이슬람 여성들이 머리에 쓰는 보자기 같은 것이 논쟁의 중심이 되었습니다.
There are many different types of them all with different names but the one most people were talking about was the Burka. Some politicians were asking for them to be banned.
그 보자기의 종류도 다양하고 이름도 여러 개가 있는데요.
그 중 대부분의 사람들이 얘기하는 것은 부르카 입니다.
어떤 정치가들은 부르카를 입는 것을 금지할 것을 요구 하고 있는데요.
And at Parliament House in Canberra rules were announced to restrict women who wear them from sitting in the open public gallery.
그리고 캔버라의 국회 의사당에서는 부르카를 입고 의회의 공개 방청석에서 참관하는 것이 금지 된다고 발표 했습니다
A lot of people have criticised both moves so we sent Emma to find out more.
많은 사람들이 이것에 대해 찬반을 놓고 비판을 하고 있는데요. 엠마를 보내서 더 알아 보도록 하죠.
REPORTER, EMMA DAVIS: It's dinner time in the Elhelw household and Eman, her parents and her friend Manal are just sitting down to eat. 엘휘네 가족의 저녁시간입니다.
에만과 그녀의 부모님 그리고 친구 마날이 앉아서 밥을 먹고 있어요.
This family is Muslim, meaning that they follow the religion of Islam, and for Eman and her friend Manal that includes wearing a hijab.
이 가족은 이슬람교를 믿는 무슬림이예요.
에만과 그녀의 친구 메날은 히잡이 라는 보자기를 쓰고 있어요.
EMAN: "Our religion tells us to be modest and for a lot of different people modesty is interpreted differently so I might choose modesty as covering my hair and wearing long sleeves and long pants but someone else might interpret it as wearing skirts and dresses."
제가 믿는 종교는 우리가 겸손해야 한다고 가르치고 있어요. 그리고 사람들이 서로 다르듯이 겸손함을 해석 하는 방법도 다르고 저는 머리를 감싸고 긴팔 옷 과 긴 바지를 입는 것으로 저의 겸손함을 표현하고 있고요 어떤 사람들은 아마도 치마나 드레스를 입는 것으로 겸손함을 해석 하기도 하겠죠.
But recently a debate around another type of Islamic headwear has got Eman and Manal concerned. 최근에 이슬람 여성들이 머리에 쓰는 또 다른 종류의 보자기가 논쟁이 되면서 에만과 메달은 좀 걱정을 하고 있어요.
TONY ABBOTT, PRIME MINISTER: Now I've said before I find it a fairly confronting form of attire and frankly I wish it weren't worn.
전에도 말했지만 이 같은 종류의 의복 때문에 상당히 곤란하다고 생각하고 솔직히 안 입었으면 하고 바랍니다.
Some politicians and commentators have spoken recently about wanting the Burka banned in Australia.
어떤 정치가와 신문방송의 언론인들은 최근 부르카를 호주에서 금지하기를 원한다고 말했습니다.
But first, what exactly is a burka? Well, there are three main types of Islamic headwear. 그럼 부르카가 대체 뭘까요? 이슬람 여성들이 머리에 쓰는 의복의 종류는 세가지가 있습니다.
First there's the hijab, it's the one you'd see most often in Australia and it's made up of a scarf that covers the head and neck but not the face. 첫째로 히잡이라고 하는데 호주에서는 자주 볼 수 있는 대부분의 이슬람 여성용 보자기로 스카프로 만들어져서 머리와 목 부분은 가리지만 얼굴은 가리지 않는 것을 말합니다.
Then there is the niqab which covers part of the face but not the eyes.
다른 종류로 니갑 이라고 불리는 것은 얼굴의 일부분을 가리지만 눈은 가리지 않는 보자기를 말합니다.
And finally, the burka, which covers the entire body and face while the eyes are covered with mesh. 그렇다면 부르카는 몸 전체를 가리고 얼굴 그리고 눈 부분도 망사로 된 부분으로 가리는 의복을 말합니다.
다른 종류로 니갑 이라고 불리는 것은 얼굴의 일부분을 가리지만 눈은 가리지 않는 보자기를 말합니다.
And finally, the burka, which covers the entire body and face while the eyes are covered with mesh. 그렇다면 부르카는 몸 전체를 가리고 얼굴 그리고 눈 부분도 망사로 된 부분으로 가리는 의복을 말합니다.
Only a very, very small number of women wear the burka in Australia.
호주에서는 아주 적은 숫자의 여성들만이 부르카를 입는데요.
So why are people calling for it to be banned?
그럼 왜 사람들이 그 부르카를 금지하는 조치를 내자고 하는 것일까요?
호주에서는 아주 적은 숫자의 여성들만이 부르카를 입는데요.
So why are people calling for it to be banned?
그럼 왜 사람들이 그 부르카를 금지하는 조치를 내자고 하는 것일까요?
Well the main argument is security. 논쟁의 중심 요인은 보안 때문입니다.
Right now in Australia a lot of people are worried about their safety, especially inside important places like parliament house.
지금 호주에서는 많은 사람들이 안전에 대해 걱정하고 있으며 특히나 국회 의사당과 같은 중요한 장소는 말할 나위도 없습니다.
Right now in Australia a lot of people are worried about their safety, especially inside important places like parliament house.
지금 호주에서는 많은 사람들이 안전에 대해 걱정하고 있으며 특히나 국회 의사당과 같은 중요한 장소는 말할 나위도 없습니다.
Burka wearers can't be easily identified so some people think that could make it easier for those wearing one to commit a crime or hurt people.
부르카를 입은 사람들을 신원 파악하는 것은 힘듭니다. 그래서 어떤 사람들은 그런 옷을 입으면 범죄를 저지르거나 사람들을 해하기가 쉬울 거라고 생각 합니다.
부르카를 입은 사람들을 신원 파악하는 것은 힘듭니다. 그래서 어떤 사람들은 그런 옷을 입으면 범죄를 저지르거나 사람들을 해하기가 쉬울 거라고 생각 합니다.
Some critics also say women might be forced to wear burkas by men.
어떤 비평가들은 남자들이 여자들에게 강제적으로 부르카를 입게 하는 것이라고 말합니다.
어떤 비평가들은 남자들이 여자들에게 강제적으로 부르카를 입게 하는 것이라고 말합니다.
But Eman and Manal disagree that the burka should be banned.
그러나 에만과 마날은 부르카를 금지하는 것에 동의 하지 않습니다.
Manal says Muslim women can choose which type of headwear they want to wear.
메날은 이슬람을 믿는 무슬림 여성들은 어떤 종류든 자기가 입고 싶은 보자기를 선택 할 수 있다고 합니다.
메날은 이슬람을 믿는 무슬림 여성들은 어떤 종류든 자기가 입고 싶은 보자기를 선택 할 수 있다고 합니다.
MANAL: I think it's important to know that hijab is a choice so however much or how little you want to cover up is a choice in Islam.
제가 히잡을 입기로 한 건 제가 선택한 것이란 걸 알아주세요.
제가 얼마나 많이 또는 조금 가리는 것은 제 선택 이예요.
제가 히잡을 입기로 한 건 제가 선택한 것이란 걸 알아주세요.
제가 얼마나 많이 또는 조금 가리는 것은 제 선택 이예요.
She says Eman's mum even chooses not to wear anything covering her head and that's her choice.
그리고 또 이만의 엄마는 머리에 쓰는 보자기를 안 입기로 스스로 결정하고 안 입고 있어요. Eman says banning burkas for security reasons will just force those that wear them to stay at home. 에만은 보안 문제로 부르카를 입는 것을 금지 하는 것은 부르카를 입는 여성들을 집에만 있으라고 강제 하는 것이 될 거라고 해요.
EMAN: I think for a lady that wears that all the time, when she doesn't wear that I can imagine that it feels like being naked. So she probably wouldn't want to leave the house.
제 생각에 부르카를 항상 입던 사람이 어느 날 그걸 입지 말라고 한다면 아마 발가벗은 느낌과 같을 거라고 생각 해요.
Although she says women in burkas should still have to identify themselves in high security places if asked to.
아무리 그렇다고 해도 부르카를 입은 여성들은 보안이 철저한 장소에서 신분을 밝힐 것을 요구 받는 다면 당연히 신분을 밝혀야 한다고 말합니다.
EMAN: It shows that we're open minded and we're Australian and we follow the same rules as everyone else, we don't get special rules.
부르카를 입는 것을 금지 하지 않는 것은 우리가 열린 마음을 가진 사람들이고 우리가 모두 호주주인이며 모두 같은 규칙을 따르고 특별 대우를 받지 않은 다는 것을 보여 준다고 생각 합니다.
But even without a ban, Eman says life can be pretty hard for those that choose to wear Islamic headdress.
부르카를 금지하지 않더라도 무슬림으로 보자기를 쓰고 있는 것은 쉬운 일이 아니라고 합니다.
부르카를 금지하지 않더라도 무슬림으로 보자기를 쓰고 있는 것은 쉬운 일이 아니라고 합니다.
EMAN: When I go to school I go by train and a couple of times when I was on the train I'd not only just get looks I also got a lady attack me once, she was very vocal about her distaste for what I was wearing and that upset me but I have to say that experience upset me less than the looks that I always get and the judgement that I feel that I'm getting all the time and it's not a nice feeling.
제가 기차 타고 학교를 갈 때 몇 번이나 절 보는 사람들의 불쾌한 눈빛을 경험했고 한번은 한 여성이 목소리를 높여 가며 제가 입고 있는 히잡이 혐오스럽다며 목소리를 높여서 저를 공격 해서 화가 났어요. 그래도 이렇게 말하고 싶네요. 사실 그 여성분의 그러한 공격 보다 사람들이 절 쳐다 보는 비판적인 시선과 느낌이 절 더 화나게 해요. 좋은 기분은 아니죠.
So she wants people to realise that what people wear on their head is nothing to be afraid of.
그래서 그녀는 사람들이 머리에 뭘 쓰느냐 하는 것은 두려워할 것이 못 된다는 것을 알았으면 좋겠다고 해요.
EMAN: "It's just a way they've decided to express themselves, it's an item of clothing just like any other and they shouldn't feel like weird is threatening or weird is scary, weird is different and different is good!"
이건 그냥 그들이 그들을 표현하는 방식 중에 하나고 옷의 종류 중 하나예요. 이상하다는 것은 협박이나 무서운 것이 아니에요. 이상한 것은 다른 것이고 다른 것은 좋은 거예요.
이건 그냥 그들이 그들을 표현하는 방식 중에 하나고 옷의 종류 중 하나예요. 이상하다는 것은 협박이나 무서운 것이 아니에요. 이상한 것은 다른 것이고 다른 것은 좋은 거예요.
호주는 요즘 IS 때문에 이슬람교에 대한 적대감이 커지고 있는 분위기 인데 한국은 어떤지 모르겠네요.

댓글 없음:
댓글 쓰기